Info Favorites Register Log in
myArmoury.com Discussion Forums

Forum index Memberlist Usergroups Spotlight Topics Search
Forum Index > Historical Arms Talk > Small Sword Engraving Says What? Reply to topic
This is a standard topic  
Author Message
Patrik Erik Lars Lindblom




Location: Göteborg Sweden
Joined: 07 Jul 2004
Reading list: 8 books

Posts: 411

PostPosted: Mon 02 Jan, 2006 11:42 am    Post subject: Small Sword Engraving Says What?         Reply with quote

Find a pic of a smallsword from a guy who lived 1760 - 1811 and the words are in German language
" das beste schwertz in allem streit ist gottes hûlff und zapfer keit."
"Those best swords in all ......"
Link to information

Thanks! Happy

Frid o Fröjd!
Patrik
View user's profile Send private message
Aaron Schnatterly




Location: New Glarus, WI
Joined: 16 Feb 2005
Reading list: 67 books

Spotlight topics: 1
Posts: 1,244

PostPosted: Mon 02 Jan, 2006 1:05 pm    Post subject:         Reply with quote

My German sucks, what little there is of it. Still, I may be able to help get a little closer... I could be TOTALLY off base.

"Streit" translates to something like conflict or contestation.
"Gottes" - God's

So, perhaps this gets us somewhere?

"the best swords in all conflicts are God's...."

Got me... I'm curious, too.
View user's profile Send private message Visit poster's website
Sam Barris




Location: San Diego, California
Joined: 29 Apr 2004
Likes: 4 pages

Posts: 630

PostPosted: Mon 02 Jan, 2006 2:36 pm    Post subject:         Reply with quote

I speak exactly no German, so I cheated and plugged it into several online translation services. Each one gave me something slightly different, but the general idea was, "The best sword in all strife is God's hûlff and zapfer keit." The italicized part soundly defeated every program I threw at it.

There has to be some devoted student of Liechtenauer around here somewhere who can do better than me, though I'm tempted to run over to Barnes and Noble and just look it up in a German dictionary.

Pax,
Sam Barris

"Any nation that draws too great a distinction between its scholars and its warriors will have its thinking done by cowards, and its fighting done by fools." —Thucydides
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
William C Champlin




Location: San Antonio,Texas USA
Joined: 22 Sep 2004

Spotlight topics: 1
Posts: 117

PostPosted: Mon 02 Jan, 2006 2:42 pm    Post subject:         Reply with quote

Hi guys. I can't find my german-english dictionary but "hulfen" with umlaut is "to help" in present imperfect.
I'll keep looking,W

tweetchris
View user's profile Send private message
Patrik Erik Lars Lindblom




Location: Göteborg Sweden
Joined: 07 Jul 2004
Reading list: 8 books

Posts: 411

PostPosted: Mon 02 Jan, 2006 2:42 pm    Post subject:         Reply with quote

i think i have something for "und zapfer keit " " and bravery " " och tapperhet "

"hûlff " must be an old word Happy Confused

Frid o Fröjd!
Patrik
View user's profile Send private message
E.B. Erickson
Industry Professional



Location: Thailand
Joined: 23 Aug 2003

Posts: 455

PostPosted: Mon 02 Jan, 2006 9:36 pm    Post subject:         Reply with quote

Rough translation: the best sword for all (any ) battle is God's help and one's bravery (maybe God's courage/encouragement in place of one's bravery).

--ElJay
View user's profile Send private message Visit poster's website
Wolfgang Armbruster





Joined: 03 Apr 2005

Posts: 322

PostPosted: Tue 03 Jan, 2006 3:33 am    Post subject:         Reply with quote

E.B. Erickson wrote:
Rough translation: the best sword for all (any ) battle is God's help and one's bravery (maybe ).

--ElJay



actually (almost) correct Happy

" das beste schwertz in allem streit ist gottes hûlff und zapfer keit."

some words here have a really weird spelling, perhaps because it is
1. old German
2. a dialect (I'm not sure about that, but this German sounds even more "ancient" than the German Talhoffer is speaking)

Zapferkeit is nowadays written as Tapferkeit (bravery), Hülff is Hilfe (help), Schwertz is Schwert (sword).


Translation:

The best sword for any battle is god's help and bravery.

Mr. Erickson's guess about God's courage/encouragement in place of one's bravery is correct.


Hope I could help Happy
View user's profile Send private message
Sam Barris




Location: San Diego, California
Joined: 29 Apr 2004
Likes: 4 pages

Posts: 630

PostPosted: Tue 03 Jan, 2006 4:06 am    Post subject:         Reply with quote

Very cool. The only thing I found for zapfer using my highly inferior methods was something like bartender. I thought that sounded funny. "The best sword in any battle is God's help and lots of booze." Happy
Pax,
Sam Barris

"Any nation that draws too great a distinction between its scholars and its warriors will have its thinking done by cowards, and its fighting done by fools." —Thucydides
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
Johan S. Moen




Location: Kristiansand, Norway
Joined: 26 Jan 2004

Posts: 259

PostPosted: Tue 03 Jan, 2006 5:21 am    Post subject:         Reply with quote

Wolfgang Armbruster wrote:



actually (almost) correct Happy

" das beste schwertz in allem streit ist gottes hûlff und zapfer keit."

some words here have a really weird spelling, perhaps because it is
1. old German
2. a dialect (I'm not sure about that, but this German sounds even more "ancient" than the German Talhoffer is speaking)



Hulff can probably be both old German, and dialect. In my Austrian dialect we say "hulff" instead of "hilfe".

Johan Schubert Moen
View user's profile Send private message
Patrik Erik Lars Lindblom




Location: Göteborg Sweden
Joined: 07 Jul 2004
Reading list: 8 books

Posts: 411

PostPosted: Wed 04 Jan, 2006 7:59 pm    Post subject:         Reply with quote

Happy Big Thanks guy's, it always nice to know what those words on swords says,
i have not seen this sword, i believed that the owner him self have made it, because of that "strange" dialect. Happy

Sam! allot of god's booze will help to Wink Big Grin

Frid o Fröjd!
Patrik
View user's profile Send private message
Wolfgang Armbruster





Joined: 03 Apr 2005

Posts: 322

PostPosted: Thu 05 Jan, 2006 3:25 am    Post subject:         Reply with quote

Another possibility would be that the engraving is in Frakturschrift (fractured script/font, most people nowadays have a really hard time to read these old letters and often confuse letters).
Maybe the museum staff got a few letters wrong. Just wild guessing on my part Wink
View user's profile Send private message


Display posts from previous:   
Forum Index > Historical Arms Talk > Small Sword Engraving Says What?
Page 1 of 1 Reply to topic
All times are GMT - 8 Hours

View previous topic :: View next topic
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum






All contents © Copyright 2003-2024 myArmoury.com — All rights reserved
Discussion forums powered by phpBB © The phpBB Group
Switch to the Basic Low-bandwidth Version of the forum